Stavolta non ti stupireHelmut ha scritto:La ns. lingua è romanza e povera di suoni. Quindi risulta per noi più difficile articolare suoni a noi sconosciuti, di conseguenza la memorizzazione richiede uno sforzo maggiore.
[O.T.] Guida al Cinema
Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1
- CianBellano
- Storico dell'impulso

- Messaggi: 9996
- Iscritto il: 23/01/2008, 10:40
- Località: Vacante
Luttazzi sembra una di quelle cose che scappa quando sollevi una pietra. (Renato Schifani)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)
Lo stupore, la meraviglia, lo sbigottimento, l'ammirazione sono stati d'animo a me ignoti...CianBellano ha scritto: Stavolta non ti stupiredelle cose che dici, credo che in questo caso tu abbia ragione.
...perchè sono il primo passo verso l'idolatria, l'ignoranza, la superstizione...che, come sai fanno ricchi banchetti...mentre la Verità se ne va in giro lacera a chiedere l'elemosina.
"Innalzare templi alla virtù e scavare oscure e profonde prigioni al vizio."
- CianBellano
- Storico dell'impulso

- Messaggi: 9996
- Iscritto il: 23/01/2008, 10:40
- Località: Vacante
Ok, allora non sei semplicemente capace di usare le faccine.
Mi stavo preoccupando per niente
Mi stavo preoccupando per niente
Luttazzi sembra una di quelle cose che scappa quando sollevi una pietra. (Renato Schifani)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)
Oh, pebbacco...!!!CianBellano ha scritto:Ok, allora non sei semplicemente capace di usare le faccine.
Io uso solitamente
...urgono delle norme unificatrici sull'uso delle faccine...
...niiikkk...serve Il Manuale della Qualità di Superzeta...
"Innalzare templi alla virtù e scavare oscure e profonde prigioni al vizio."
Odio gli sprechi.SuSEr ha scritto:Cazzo mi tagli i post pure per fare le battute?Helmut ha scritto:Perchè estendersi a un numero di generazioni così enorme...???SuSEr ha scritto: Oltretutto tra 2 gen o saró (...) talmente rincoglionito da non capire neppure l'italiano![]()
"Innalzare templi alla virtù e scavare oscure e profonde prigioni al vizio."
- CianBellano
- Storico dell'impulso

- Messaggi: 9996
- Iscritto il: 23/01/2008, 10:40
- Località: Vacante
E' una scelta molto saggiaHelmut ha scritto:Io uso solitamenteper indicare saggezza
Luttazzi sembra una di quelle cose che scappa quando sollevi una pietra. (Renato Schifani)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)
- tizioanonimo
- Impulsi avanzati

- Messaggi: 860
- Iscritto il: 22/08/2009, 9:19
anch'io fino a pochi anni fa la pensavo allo stesso modo.hellover ha scritto:Snobismo.
Con tantii italiani che sanno a malapena leggere e scrivere rivendicare i film in lingua originale è inutile.
Tra l'altro o si passa il tempo a leggere o si guarda il film
Poi mi convinsero a provare a vedere un film con i sottotitoli e da quella volta non riesco più a vedere i film doppiati.
Voglio sottolineare che il mio inglese era ed è rimasto abbastanza mediocre. Peró un pó è migliorato e attualmente i sottotitoli servono spesso solo per una rapida conferma di quello che ho sentito e addirittura per alcune frasi semplici (es. the pen is on the table) riesco anche a farne a meno!!
Oltre all'ottimo esempio del film porno doppiato (ci rendiamo tutti conto dell'assurdità della cosa), provate una sola volta a vedere un film prima doppiato e poi in lingua originale. Io ho provato varie volte e vi garantisco che in certi casi sembra di vedere due film differenti.
Mi sono innamorato di te perché il mio pisello non aveva niente da fare
la prima volta che sono andata a una Panoramica ( era del festival Cannes) sono rimasta abbastanza basita: i film erano tutti in lingua originale con sottotitoli.
Ai tempi vedevamo anche 4 film al giorno e pensavo di uscire matta ''vedere, capire e leggere...?''
Ora la penso come tizioanonimo, il film doppiato , quasi sempre, perde davvero molto rispetto all'originale.
Ai tempi vedevamo anche 4 film al giorno e pensavo di uscire matta ''vedere, capire e leggere...?''
Ora la penso come tizioanonimo, il film doppiato , quasi sempre, perde davvero molto rispetto all'originale.
probabilmente hai ragione.hellover ha scritto:sono d'accordo che il film in originale sia meglio, dicevo solo che gli italiani non sono pronti. Gia' c'è la crisi dei biglietti al cinema, se poi viene proiettato in lingua originale...
molto spesso trovo pubblico non pronto nemmeno ai film doppiati:
Sympathy For Lady Vengeance di David Fincher : alcune scene a prima vista "leggere" nascondevano una drammaticità estrema,
il pubblico , numeroso , che si è messo a ridere, non capendo nulla, lo avrei insultato
Solo cinepanettoni , grazie....
Beh, ma io parlo (male) anche il francese, il tedesco ed il portoghesePimpipessa ha scritto:guarda che i film belli non sono mica sempre in inglese...BadWolf ha scritto:In dvd o divx film originali tutta la vita, con sottotitoli ovviamente, spero che arrivera' il giorno in cui potro' farne a meno..
Sig.na Pimpipessa,Pimpipessa ha scritto:probabilmente hai ragione.hellover ha scritto:sono d'accordo che il film in originale sia meglio, dicevo solo che gli italiani non sono pronti. Gia' c'è la crisi dei biglietti al cinema, se poi viene proiettato in lingua originale...
molto spesso trovo pubblico non pronto nemmeno ai film doppiati:
Sympathy For Lady Vengeance di David Fincher : alcune scene a prima vista "leggere" nascondevano una drammaticità estrema,
il pubblico , numeroso , che si è messo a ridere, non capendo nulla, lo avrei insultato
Solo cinepanettoni , grazie....
mi permetto di segnalarle che Lady Vendetta è di Park Chan-Wook, soltanto per poterla invitare a vedere, se non l'avesse già fatto, gli altri due film della trilogia della vendetta del gustosissimo regista sudcoreano: Mr. Vendetta e Old Boy.
Mi scuso per l'impertinenza ed invoco la Sua clemenza.
Free Image Hosting by ImageBam.com

