[O.T.] Quesiti grammaticali

Scatta il fluido erotico...

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1

Messaggio
Autore
anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#121 Messaggio da anxxur »

CianBellano ha scritto:
anxxur ha scritto:"Cult" è parola inglese, non latina. Che poi derivi da cultus, è un'altra faccenda. :wink:
Ma veramente!!! :o


Allora noi dovremmo pronunciarlo cAlt e chi dice cUlt sbaglia?


p.s. oltre a summit (spero questa almeno sia giusta :oops: ) ne sai altre (mi sembri ferrato)?

p.p.s. se rispondi divento un tuo "fans" :DDD (me fa troppo ride chi mette la s)
Demolisco un altro mito: summit in latino non ha alcun significato... 8)
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

Avatar utente
alex1jd1
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 11127
Iscritto il: 25/05/2007, 21:08
Località: veneto
Contatta:

#122 Messaggio da alex1jd1 »

E' già  stato citato il classico errore di chi pronuncia "mass media" dicendo "mass midia"?

Avatar utente
giustino
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 944
Iscritto il: 12/12/2007, 12:39
Località: a casa dei miei, purtroppo
Contatta:

#123 Messaggio da giustino »

Mi sa di no. Io peró sono un oltranzista, di quelli che pronunzia "Nike" come si legge, invece di "Naik", perchè la ritengo parola greca e non americana.

G.
Ubi nihil vales, ibi nihil velis.

(Arnolod Guelinckx)

Avatar utente
CianBellano
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 10219
Iscritto il: 23/01/2008, 10:40
Località: Vacante

#124 Messaggio da CianBellano »

alex1jd1 ha scritto:E' già  stato citato il classico errore di chi pronuncia "mass media" dicendo "mass midia"?
Bravo anche questa, ma ora non sono sicuro + di niente... anxxur HHHEEELP!!!! (help pronunciato come ti pare)
Luttazzi sembra una di quelle cose che scappa quando sollevi una pietra. (Renato Schifani)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)

anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#125 Messaggio da anxxur »

[quote:4057645ccc="CianBellano"][quote:4057645ccc="alex1jd1"]E' già stato citato il classico errore di chi pronuncia "mass media" dicendo "mass midia"?[/quote:4057645ccc]
Bravo anche questa, ma ora non sono sicuro + di niente... anxxur HHHEEELP!!!! (help pronunciato come ti pare)[/quote:4057645ccc]

Secondo me "mass media" è a tutti gli effetti (anche della pronuncia, quindi) un termine inglese, che recepisce una parola latina. Media è il plurale di medium, che in latino significa centro, mezzo. L'inglese ne ha ampliato e parzialmente distorto il significato ed ora la parola viene usata per indicare i "mezzi" (di comunicazione di massa). Ma sarebbe assurdo pretendere che la parola "mass media" venisse pronunciata per metà in inglese e per metà in latino. IMHO, ovviamente.
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

Avatar utente
Steiner74
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 5124
Iscritto il: 08/10/2007, 17:52
Località: Venta Quemada
Contatta:

#126 Messaggio da Steiner74 »

[quote:d5759dabdf="anxxur"][quote:d5759dabdf="CianBellano"][quote:d5759dabdf="alex1jd1"]E' già stato citato il classico errore di chi pronuncia "mass media" dicendo "mass midia"?[/quote:d5759dabdf]
Bravo anche questa, ma ora non sono sicuro + di niente... anxxur HHHEEELP!!!! (help pronunciato come ti pare)[/quote:d5759dabdf]

Secondo me "mass media" è a tutti gli effetti (anche della pronuncia, quindi) un termine inglese, che recepisce una parola latina. Media è il plurale di medium, che in latino significa centro, mezzo. L'inglese ne ha ampliato e parzialmente distorto il significato ed ora la parola viene usata per indicare i "mezzi" (di comunicazione di massa). Ma sarebbe assurdo pretendere che la parola "mass media" venisse pronunciata per metà in inglese e per metà in latino. IMHO, ovviamente.[/quote:d5759dabdf]

Il termine "media" può essere pronunciato, di fatto, in entrambi i modi: all'inglese oppure seguendo la fonetica italiana.

IMHO sarebbe più corretto pronunciare "mass media" all'italiana, a meno che non si voglia utilizzare la pronuncia inglese (correndo il rischio di essere scambiati per Stanlio). In questo caso, però, la pronuncia andrebbe applicata all'intera parola (anche per il termine "mass" e non solo per "media").

Anzomma se legge come se scrive: parola di messmidiologo...
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida."
http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI

Avatar utente
CianBellano
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 10219
Iscritto il: 23/01/2008, 10:40
Località: Vacante

#127 Messaggio da CianBellano »

Effettivamente anxxur la tua osservazione (all'inizio spiazzante) mi sà  che è corretta:

Se le parole, pur essendo di chiara origine latina, sono riprese e rielaborate dagli anglosassoni perdono il "diritto di pronuncia".


In effetti questo tarlo mi era stato insinuato alle superiori dalla prof. d'italiano, forse è stato il suo spiccato imprinting anti-USA a parlare (e di conseguenza insegnare).
Luttazzi sembra una di quelle cose che scappa quando sollevi una pietra. (Renato Schifani)
se hai tipo 40 anni e stappi lo spumante tutto convinto, senza tradire nemmeno una punta di ironia, ti trovo ridicolo. (Fuente)
Scrivi fistola anale (dboon)
Trez (Trez)

Avatar utente
Rex_Sinner
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 10550
Iscritto il: 15/04/2004, 0:53
Località: autostrada del sole, la mia casa è l'autogrill

#128 Messaggio da Rex_Sinner »

[quote:0930c4014e="anxxur"][quote:0930c4014e="CianBellano"][quote:0930c4014e="alex1jd1"]E' già stato citato il classico errore di chi pronuncia "mass media" dicendo "mass midia"?[/quote:0930c4014e]
Bravo anche questa, ma ora non sono sicuro + di niente... anxxur HHHEEELP!!!! (help pronunciato come ti pare)[/quote:0930c4014e]

Secondo me "mass media" è a tutti gli effetti (anche della pronuncia, quindi) un termine inglese, che recepisce una parola latina. Media è il plurale di medium, che in latino significa centro, mezzo. L'inglese ne ha ampliato e parzialmente distorto il significato ed ora la parola viene usata per indicare i "mezzi" (di comunicazione di massa). Ma sarebbe assurdo pretendere che la parola "mass media" venisse pronunciata per metà in inglese e per metà in latino. IMHO, ovviamente.[/quote:0930c4014e]

Assolutamente d'accordo. Io dico "midia"....


E' stato sviscerata la pronuncia di "stage" nel senso tipo "stage aziendale"?

Io dico "steig aziendale" ma mi dicono che sarebbe corretto "stasg aziendale" (non so come scrivere la fonetica.... alla francese cmq!)...

Che dite? :roll:

anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#129 Messaggio da anxxur »

Rex_Sinner ha scritto:E' stato sviscerata la pronuncia di "stage" nel senso tipo "stage aziendale"?

Io dico "steig aziendale" ma mi dicono che sarebbe corretto "stasg aziendale" (non so come scrivere la fonetica.... alla francese cmq!)...

Che dite? :roll:
E' corretto "stasg" ( :DDD ) alla francese. Termine che equivale più o meno al nostro "seminario" (non la scuola per i preti, ovv..).
La medesima parola in inglese (pronunciata steig) ha un siginificato completamente diverso: "palcoscenico".
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#130 Messaggio da anxxur »

Steiner74 ha scritto:Il termine "media" puó essere pronunciato, di fatto, in entrambi i modi: all'inglese oppure seguendo la fonetica italiana.

IMHO sarebbe più corretto pronunciare "mass media" all'italiana, a meno che non si voglia utilizzare la pronuncia inglese (correndo il rischio di essere scambiati per Stanlio). In questo caso, peró, la pronuncia andrebbe applicata all'intera parola (anche per il termine "mass" e non solo per "media").

Anzomma se legge come se scrive: parola di messmidiologo...
Secondo il tuo ragionamento, peró, whisky lo dovresti pronunciare vischi... :o
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

Avatar utente
Steiner74
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 5124
Iscritto il: 08/10/2007, 17:52
Località: Venta Quemada
Contatta:

#131 Messaggio da Steiner74 »

anxxur ha scritto:
Steiner74 ha scritto:Il termine "media" puó essere pronunciato, di fatto, in entrambi i modi: all'inglese oppure seguendo la fonetica italiana.

IMHO sarebbe più corretto pronunciare "mass media" all'italiana, a meno che non si voglia utilizzare la pronuncia inglese (correndo il rischio di essere scambiati per Stanlio). In questo caso, peró, la pronuncia andrebbe applicata all'intera parola (anche per il termine "mass" e non solo per "media").

Anzomma se legge come se scrive: parola di messmidiologo...
Secondo il tuo ragionamento, peró, whisky lo dovresti pronunciare vischi... :o
Mi riferivo, in questo specifico caso, alla pronuncia di un termine particolare, nato dall'unione di due parole inglesi, di cui una di origine latina.
Diciamo che la pronuncia "all'inglese", secondo me, andrebbe utilizzata (in linea di massima) con una certa discrezione, altrimenti si corre il rischio di apparire come l'architetto Garrone (Boston o Baston?)
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida."
http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI

anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#132 Messaggio da anxxur »

Steiner74 ha scritto:
anxxur ha scritto:
Steiner74 ha scritto:Il termine "media" puó essere pronunciato, di fatto, in entrambi i modi: all'inglese oppure seguendo la fonetica italiana.

IMHO sarebbe più corretto pronunciare "mass media" all'italiana, a meno che non si voglia utilizzare la pronuncia inglese (correndo il rischio di essere scambiati per Stanlio). In questo caso, peró, la pronuncia andrebbe applicata all'intera parola (anche per il termine "mass" e non solo per "media").

Anzomma se legge come se scrive: parola di messmidiologo...
Secondo il tuo ragionamento, peró, whisky lo dovresti pronunciare vischi... :o
Mi riferivo, in questo specifico caso, alla pronuncia di un termine particolare, nato dall'unione di due parole inglesi, di cui una di origine latina.
Diciamo che la pronuncia "all'inglese", secondo me, andrebbe utilizzata (in linea di massima) con una certa discrezione, altrimenti si corre il rischio di apparire come l'architetto Garrone (Boston o Baston?)
Posso essere d'accordo, ma anche italianizzare la pronucia di ogni parola straniera puó essere ridicolo. Come quel signore anziano che mi diceva di aver visto un film vestern con ion vaine... :roll:
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

Avatar utente
Steiner74
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 5124
Iscritto il: 08/10/2007, 17:52
Località: Venta Quemada
Contatta:

#133 Messaggio da Steiner74 »

Altri errori piuttosto diffusi:

1) spiazzale al posto di piazzale
2) nomina per dire nomea
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida."
http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI

Avatar utente
giustino
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 944
Iscritto il: 12/12/2007, 12:39
Località: a casa dei miei, purtroppo
Contatta:

#134 Messaggio da giustino »

Steiner74 ha scritto:Altri errori piuttosto diffusi:

1) spiazzale al posto di piazzale
2) nomina per dire nomea
Oddio, non so che posti frequenti ma non credo che siano errori comuni!

:D

G.
Ubi nihil vales, ibi nihil velis.

(Arnolod Guelinckx)

anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#135 Messaggio da anxxur »

Lo spiazzale mi mancava.... :DDD
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

Rispondi

Torna a “Ifix Tcen Tcen”