Stavolta non ti stupireHelmut ha scritto:La ns. lingua è romanza e povera di suoni. Quindi risulta per noi più difficile articolare suoni a noi sconosciuti, di conseguenza la memorizzazione richiede uno sforzo maggiore.

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Alec Empire, Pim, Moderatore1
Stavolta non ti stupireHelmut ha scritto:La ns. lingua è romanza e povera di suoni. Quindi risulta per noi più difficile articolare suoni a noi sconosciuti, di conseguenza la memorizzazione richiede uno sforzo maggiore.
Lo stupore, la meraviglia, lo sbigottimento, l'ammirazione sono stati d'animo a me ignoti...CianBellano ha scritto: Stavolta non ti stupiredelle cose che dici, credo che in questo caso tu abbia ragione.
Oh, pebbacco...!!!CianBellano ha scritto:Ok, allora non sei semplicemente capace di usare le faccine.
Odio gli sprechi.SuSEr ha scritto:Cazzo mi tagli i post pure per fare le battute?Helmut ha scritto:Perchè estendersi a un numero di generazioni così enorme...???SuSEr ha scritto: Oltretutto tra 2 gen o saró (...) talmente rincoglionito da non capire neppure l'italiano![]()
E' una scelta molto saggiaHelmut ha scritto:Io uso solitamenteper indicare saggezza
anch'io fino a pochi anni fa la pensavo allo stesso modo.hellover ha scritto:Snobismo.
Con tantii italiani che sanno a malapena leggere e scrivere rivendicare i film in lingua originale è inutile.
Tra l'altro o si passa il tempo a leggere o si guarda il film
probabilmente hai ragione.hellover ha scritto:sono d'accordo che il film in originale sia meglio, dicevo solo che gli italiani non sono pronti. Gia' c'è la crisi dei biglietti al cinema, se poi viene proiettato in lingua originale...
Beh, ma io parlo (male) anche il francese, il tedesco ed il portoghesePimpipessa ha scritto:guarda che i film belli non sono mica sempre in inglese...BadWolf ha scritto:In dvd o divx film originali tutta la vita, con sottotitoli ovviamente, spero che arrivera' il giorno in cui potro' farne a meno..
Sig.na Pimpipessa,Pimpipessa ha scritto:probabilmente hai ragione.hellover ha scritto:sono d'accordo che il film in originale sia meglio, dicevo solo che gli italiani non sono pronti. Gia' c'è la crisi dei biglietti al cinema, se poi viene proiettato in lingua originale...
molto spesso trovo pubblico non pronto nemmeno ai film doppiati:
Sympathy For Lady Vengeance di David Fincher : alcune scene a prima vista "leggere" nascondevano una drammaticità estrema,
il pubblico , numeroso , che si è messo a ridere, non capendo nulla, lo avrei insultato
Solo cinepanettoni , grazie....