Eh be' per forza...
il significato della parola ronda puo' riferirsi anche a una singola guardia che "fa la ronda", ma in questa discussione si pensa a dei gruppi come i city angels, che passano sempre in gruppo.
[O.T.] DECRETO SICUREZZA
Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1
Le ronde nella storia e nella letteratura....
Verges: Sì.
Dogberry: Essendo stati scelti per la ronda del Principe, ecco la vostra consegna.
Primo, dovete intimare a ogni uomo di fermarsi, nel nome del Principe.
Seconda guardia: E se non si fermano?
Dogberry: Be', allora, ignorateli e lasciateli andare.
Verges: Se non si fermano, non sono sudditi del Principe.
Dogberry: Giusto, e voi non dovete aver a che fare altro che con i sudditi del Principe.
Secondo, non dovete fare rumore nelle strade.
Seconda guardia: Meglio dormire che parlare: sappiamo che cosa si addice a una ronda.
Dogberry: Oh, parli come un'antica e silenziosissima guardia, perchè non riesco
a vedere che male ci sia nel dormire.
Dogberry: Terzo, se incontrate un ladro, in virtù della vostra consegna, potete sospettare
che sia un malvivente; e con questa gente, meno avete a che fare, be', meglio
è per la vostra onestà .
Verges: Siete sempre stato considerato un uomo magnanimo!
Dogberry: Davvero, non impiccherei un cane di mia volontà , figuriamoci
un uomo con un briciolo di onestà .
Verges: Proprio così.
Dogberry: Be', signori, buona notte. E se c'è qualcosa di importante,
chiamatemi. Andiamo, compare.
Seconda guardia: Be', amici, abbiamo sentito la consegna. Sediamoci qui sulla
panchina della chiesa fino alle due, e poi tutti a letto.
da "Much ado about nothing"
http://www.youtube.com/watch?v=1KrXVvRl ... re=related (dal minuto 2'00'' al minuto 4'40'')
Dogberry: Siete uomini onesti e sinceri?Shakespeare ha scritto: Dogberry: Are you good men and true?
Verges: Yea.
Dogberry: Being chosen for the Prince's watch, this is your charge.
This is your charge: you are to bid any man stand, in the Prince's
name.
Seconda guardia: How if 'a will not stand?
Dogberry: Why then, take no note of him, but let him go.
Verges: If he will not stand when he is bidden, he is none of the
Prince's subjects.
Dogberry: True, and they are to meddle with none but the Prince's
subjects. You shall also make no noise in the streets.
Seconda guardia: We will rather sleep than talk. We know what belongs to
a watch.
Dogberry: Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I
cannot see how sleeping should offend.
Dogberry: If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your
office, to be no true man; and for such kind of men, the less you
meddle or make with them, why, the more is for your honesty.
Verges: You have been always called a merciful man, partner.
Dogberry: Truly, I would not hang a Dogberryby my will, much more a man who
hath any honesty in him.
Verges: 'Tis very true.
Dogberry: Well, masters, good night. An there be any matter
of weight chances, call up me. Come, neighbour.
Seconda guardia: Well, masters, we hear our charge. Let us go sit here
upon the church bench till two, and then all to bed.
Verges: Sì.
Dogberry: Essendo stati scelti per la ronda del Principe, ecco la vostra consegna.
Primo, dovete intimare a ogni uomo di fermarsi, nel nome del Principe.
Seconda guardia: E se non si fermano?
Dogberry: Be', allora, ignorateli e lasciateli andare.
Verges: Se non si fermano, non sono sudditi del Principe.
Dogberry: Giusto, e voi non dovete aver a che fare altro che con i sudditi del Principe.
Secondo, non dovete fare rumore nelle strade.
Seconda guardia: Meglio dormire che parlare: sappiamo che cosa si addice a una ronda.
Dogberry: Oh, parli come un'antica e silenziosissima guardia, perchè non riesco
a vedere che male ci sia nel dormire.
Dogberry: Terzo, se incontrate un ladro, in virtù della vostra consegna, potete sospettare
che sia un malvivente; e con questa gente, meno avete a che fare, be', meglio
è per la vostra onestà .
Verges: Siete sempre stato considerato un uomo magnanimo!
Dogberry: Davvero, non impiccherei un cane di mia volontà , figuriamoci
un uomo con un briciolo di onestà .
Verges: Proprio così.
Dogberry: Be', signori, buona notte. E se c'è qualcosa di importante,
chiamatemi. Andiamo, compare.
Seconda guardia: Be', amici, abbiamo sentito la consegna. Sediamoci qui sulla
panchina della chiesa fino alle due, e poi tutti a letto.
da "Much ado about nothing"
http://www.youtube.com/watch?v=1KrXVvRl ... re=related (dal minuto 2'00'' al minuto 4'40'')
- Barabino
- Bannato
- Messaggi: 17014
- Iscritto il: 08/07/2001, 2:00
- Località: Un non-luogo vicino a Grosseto...
- Contatta:
Nel film di Kenneth Branagh era interpretato da un Billy Crystal piu' stravolto
del solito, sembrava che avesse dormito nella cuccia del cane...
Altra gag vecchiotta sulle guardie, questa tratta da un film indiano...
"eccomi, sono la guardia giurata che avete chiamato"
"benissimo: quando fate servizio?"
"ah, agisco con la massima discrezione: io arrivo subito dopo che vi siete
addormentati e me ne vado immediatamente prima che vi svegliate"
del solito, sembrava che avesse dormito nella cuccia del cane...

Altra gag vecchiotta sulle guardie, questa tratta da un film indiano...
"eccomi, sono la guardia giurata che avete chiamato"
"benissimo: quando fate servizio?"
"ah, agisco con la massima discrezione: io arrivo subito dopo che vi siete
addormentati e me ne vado immediatamente prima che vi svegliate"

Re: [O.T.] DECRETO SICUREZZA
Il sentimento più sincero rimane sempre l'erezione
Re: [O.T.] DECRETO SICUREZZA
Che dedizione alla causa che avevo una volta. 

Ille ego, Blif, ductus Minervæ sorte sacerdos (ბლუფ)