Ma guarda te se dobbiamo litigare su Sainaid end Eppines (guardati il video "Dogs" se non l'hai fatto, mi ha fatto morireCianBellano ha scritto:E comunque facevi tanto il fenomeno, ma l'interpretazione di tenz (che tu, saccente quanto il gemello maggiore della vignetta, avevi elevato frettolosamente a Verità) non era quella corretta.
Almeno secondo le mie eleganti deduzioni, cocciutaggine, e quella cazzo di quarta voce su wordreference.
Io ho pure scritto, a wordreference, affinché cambiassero alcune caratteristiche della loro app di android e del sito internet.
L'app me l'hanno pure sistemata come volevo.

Continuo a sostenere che la traduzione di Tenz sia la migliore. Tal traduzione, tra l'altro, non elimina assolutamente il senso che vuoi dare tu di azione abituale.

Non voglio fare il fenomeno (mi scuso nel caso sia sembrato così), ma voglio solo debellare la piaga del "would" che mi assilla da anni.
