[O.T.] Parole che non sopporto
Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1
- Barabino
- Bannato
- Messaggi: 17014
- Iscritto il: 08/07/2001, 2:00
- Località: Un non-luogo vicino a Grosseto...
- Contatta:
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
La catena di profumerie "La Gardenia" tra il 2000 e il 2007 aveva una scritta sulle vetrine che veramente era sibillina...
"La convenienza del prezzo finito e' scontata"
Spesso ci domandavamo il significato di questa frase; anche gli esperti di marketing e gli agenti di commercio fra noi restavano confusi.
Poi in un depliant ne trovammo la traduzione in inglese, e capimmo che significava qualcosa come "il prezzo scritto sull'etichetta e' gia' scontato: non chiedeteci ulteriori sconti"
"La convenienza del prezzo finito e' scontata"
Spesso ci domandavamo il significato di questa frase; anche gli esperti di marketing e gli agenti di commercio fra noi restavano confusi.
Poi in un depliant ne trovammo la traduzione in inglese, e capimmo che significava qualcosa come "il prezzo scritto sull'etichetta e' gia' scontato: non chiedeteci ulteriori sconti"
1) l'ignoranza crea, la cultura rimastica.
2) dopo cena non è mai stupro.
3) "Cosa farebbe Kennedy? Lo sai che se la farebbe!"
4) le donne vogliono essere irrigate, non ignorate
2) dopo cena non è mai stupro.
3) "Cosa farebbe Kennedy? Lo sai che se la farebbe!"
4) le donne vogliono essere irrigate, non ignorate
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
lo so, hai ragione... però continuo a trovare ridicolo usare termini aulici per il cibo! da questo punto di vista preferisco di gran lunga che si usino termini dialettali!Pimpipessa ha scritto:urca tafano con te non ci azzecco proprio
- la misticanza è un'insalata o meglio un'insieme di insalate idverse ( mescolanza), la parola per indicare le insalate miste è di origine antichissima se ne parlava già nel medioevo.
E' come dire non mi piace il termine macedonia....![]()
- Su zucchino hai ragione ma io non lo sopporto proprio!!
- su fantasia capisco il tuo ragionamento ma te ne faccio un altro;
fantasia di mare, bene non ti mettono nel piatto il MARE, ma una serie di pesci o frutti di mare, che il mare dovrebbero ricordare..
e, per rimanere in tema, trovo ancora più ridicoli quelli che danno i giudizi sul vino... sentori di collina, gusto antico e prezioso, finale lungo, aromi di tabacco e piccoli frutti neri, etc...



"nun so più er'ghepardo d'una volta"... "eh, sarà sto buco d'aazoto!!!"
- Macchia Nera
- Primi impulsi
- Messaggi: 92
- Iscritto il: 03/07/2009, 15:01
- Località: In fuga
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
Quando sento "piuttosto che" usato con funzione disgiuntiva la mano mi corre alla pistola.
Sin troppi fiori sbocciano non visti
Vano profumo nell'aria deserta
Th. Gray, Elegy Written in a Country Churchyard, 1751
Vano profumo nell'aria deserta
Th. Gray, Elegy Written in a Country Churchyard, 1751
-
- Storico dell'impulso
- Messaggi: 14379
- Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
- Località: Sulle rive dell'Aposa
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
Vero! Giorni fa ho pranzato in un ristorante in provincia di Mantova con il menu in mantovano / italiano.tafano ha scritto:lo so, hai ragione... però continuo a trovare ridicolo usare termini aulici per il cibo! da questo punto di vista preferisco di gran lunga che si usino termini dialettali!
Era talmente ben fatto che dava la sensazione di essere una vera e propria traduzione dal mantovano all'italiano, anziché il contrario. E forse è così...
"Sapeva molte cose, ma tutte male"
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
Tafano, chi e` il tuo avatar???




I Samurai non hanno motivi per comportarsi in maniera crudele, non hanno bisogno di mostrare la propria forza. Un Samurai è gentile anche con i nemici. Senza tale dimostrazione di rispetto esteriore un uomo è poco più di un animale. Il Samurai è rispettato non solo per la sua forza in battaglia ma anche per come interagisce con gli altri uomini.
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
Io non sopporto l'uso transitivo di verbi intransitivi. Secondo me e` un'espressione di ignoranza inarrivabile.
Tipo dire "scendilo", e` scorretto, in maniera abnorme, non riesco proprio ad ascoltarlo.
Tipo dire "scendilo", e` scorretto, in maniera abnorme, non riesco proprio ad ascoltarlo.
I Samurai non hanno motivi per comportarsi in maniera crudele, non hanno bisogno di mostrare la propria forza. Un Samurai è gentile anche con i nemici. Senza tale dimostrazione di rispetto esteriore un uomo è poco più di un animale. Il Samurai è rispettato non solo per la sua forza in battaglia ma anche per come interagisce con gli altri uomini.
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
Quoto, e aggiungo che tutti i termini dialettali usati come se fossero italiano puro mi fanno venire l'orticaria. Ad esempio anteporre "la" o "il" (quest'ultimo meno frequente) a un nome proprio, e stupirsi se qualcuno non lo fa, lo tolleravo fino alle superiori, ora non lo reggo più 
p.s.: è tipico di molti dialetti del Nord

p.s.: è tipico di molti dialetti del Nord
Testosterone a mille!!!
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
Tornando al calcio, uno dei termini più insopportabili di questi giorni è:
CANTERA!!!!
Che in spagnolo significa "settore giovanile, vivaio"....Utilizzatissimo dopo che il Barcellona ha battuto per 5-0 il Real Madrid avendo in squadra tanti giocatori che venivano dal proprio settore giovanile..Cioè dalla STRAMALEDETTA CANTERA!!!
CANTERA!!!!
Che in spagnolo significa "settore giovanile, vivaio"....Utilizzatissimo dopo che il Barcellona ha battuto per 5-0 il Real Madrid avendo in squadra tanti giocatori che venivano dal proprio settore giovanile..Cioè dalla STRAMALEDETTA CANTERA!!!
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
è terribile sentire "non mi sono osato"!!!!! Osare non è un verbo riflessivo... si dice "non ho osato"
"nun so più er'ghepardo d'una volta"... "eh, sarà sto buco d'aazoto!!!"
- sensibilmente
- Storico dell'impulso
- Messaggi: 101820
- Iscritto il: 09/04/2009, 22:59
- Località: via lattea
- Contatta:
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
nome e indirizzo. grazie.anxxur ha scritto: Giorni fa ho pranzato in un ristorante in provincia di Mantova con il menu in mantovano / italiano.
Era talmente ben fatto che dava la sensazione di essere una vera e propria traduzione dal mantovano all'italiano, anziché il contrario. E forse è così...
(e se non si può mi mandi un mp? grazie)
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
odio l'espressione "gli occhi della tigre". si sono fissati ormai...
Quello che il bruco chiama fine del mondo il resto del mondo chiama farfalla.
(Lao Tse)
Ridi, e il mondo riderà con te; piangi, e piangerai da solo.
(Dae-Su, Oldboy - http://www.youtube.com/watch?v=OoFJYI9xrmc)
Evil eye - Twisted smile - Laughing as you cry
(Lao Tse)
Ridi, e il mondo riderà con te; piangi, e piangerai da solo.
(Dae-Su, Oldboy - http://www.youtube.com/watch?v=OoFJYI9xrmc)
Evil eye - Twisted smile - Laughing as you cry
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
e che roba è?Pasko ha scritto:odio l'espressione "gli occhi della tigre". si sono fissati ormai...
Re: [O.T.] Parole che non sopporto
o, ai, a, anno usate come voci del verbo avere. Non havete come l'impressione che di questi errori gravissimi se ne vedano sempre di più, e soprattutto che ha nessuno freghi nulla di tutto ciò? 

"Big trouble in little vachina"
"ANNO STATI I ROMS!!"
#COLPADELSINDICO!!!!1!
"ANNO STATI I ROMS!!"
#COLPADELSINDICO!!!!1!