[O.T.] Quesiti grammaticali

Scatta il fluido erotico...

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1

Messaggio
Autore
Avatar utente
Steiner74
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 5124
Iscritto il: 08/10/2007, 17:52
Località: Venta Quemada
Contatta:

#136 Messaggio da Steiner74 »

anxxur ha scritto:
Steiner74 ha scritto:
anxxur ha scritto:
Steiner74 ha scritto:Il termine "media" puó essere pronunciato, di fatto, in entrambi i modi: all'inglese oppure seguendo la fonetica italiana.

IMHO sarebbe più corretto pronunciare "mass media" all'italiana, a meno che non si voglia utilizzare la pronuncia inglese (correndo il rischio di essere scambiati per Stanlio). In questo caso, peró, la pronuncia andrebbe applicata all'intera parola (anche per il termine "mass" e non solo per "media").

Anzomma se legge come se scrive: parola di messmidiologo...
Secondo il tuo ragionamento, peró, whisky lo dovresti pronunciare vischi... :o
Mi riferivo, in questo specifico caso, alla pronuncia di un termine particolare, nato dall'unione di due parole inglesi, di cui una di origine latina.
Diciamo che la pronuncia "all'inglese", secondo me, andrebbe utilizzata (in linea di massima) con una certa discrezione, altrimenti si corre il rischio di apparire come l'architetto Garrone (Boston o Baston?)
Posso essere d'accordo, ma anche italianizzare la pronucia di ogni parola straniera puó essere ridicolo. Come quel signore anziano che mi diceva di aver visto un film vestern con ion vaine... :roll:
Mi riferivo, più che altro, al termine "mass media" (un caso particolare, quindi). E' chiaro che l'italianizzazione indiscriminata è ridicola. Diciamo che, in tutti gli altri casi, andrebbe utilizzato un minimo di buon senso. :wink:

Altro discorso è quello della pronuncia "affettata" di parole inglesi, in questo caso si corre il rischio concreto di essere etichettati con la nomina di snob :wink:
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida."
http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI

Avatar utente
Steiner74
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 5124
Iscritto il: 08/10/2007, 17:52
Località: Venta Quemada
Contatta:

#137 Messaggio da Steiner74 »

giustino ha scritto:
Steiner74 ha scritto:Altri errori piuttosto diffusi:

1) spiazzale al posto di piazzale
2) nomina per dire nomea
Oddio, non so che posti frequenti ma non credo che siano errori comuni!

:D

G.
Ti assicuro che (almeno a Roma), nel linguaggio comune sono errori piuttosto diffusi :-D
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida."
http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI

Avatar utente
Steiner74
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 5124
Iscritto il: 08/10/2007, 17:52
Località: Venta Quemada
Contatta:

#138 Messaggio da Steiner74 »

anxxur ha scritto:Lo spiazzale mi mancava.... :DDD
Prova a cercare "spiazzale" con google :-D
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida."
http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI

anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#139 Messaggio da anxxur »

Beh, ogni tanto sento parlare di professionisti iscritti all'album...
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

anxxur
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14379
Iscritto il: 20/04/2007, 12:49
Località: Sulle rive dell'Aposa

#140 Messaggio da anxxur »

Steiner74 ha scritto:
anxxur ha scritto:Lo spiazzale mi mancava.... :DDD
Prova a cercare "spiazzale" con google :-D
:o Pieno! Tutti al centro-sud. E' un misto tra spiazzo e piazzale... Mitico! :DDD
"Sapeva molte cose, ma tutte male"

Avatar utente
Steiner74
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 5124
Iscritto il: 08/10/2007, 17:52
Località: Venta Quemada
Contatta:

#141 Messaggio da Steiner74 »

anxxur ha scritto:Beh, ogni tanto sento parlare di professionisti iscritti all'album...
Immagine
"Sono un uomo estetico asmatico linfatico cosmetico amo la Libia la fibbia delle scarpine delle donnine cretine sono disinvolto raccolto assolto per inesistenza di reato ho una speciale predilezione per la fanciulla del vespro il Polo Nord la carta moschicida."
http://www.youtube.com/watch?v=AHMiP_qQXKI

Avatar utente
Rex_Sinner
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 10550
Iscritto il: 15/04/2004, 0:53
Località: autostrada del sole, la mia casa è l'autogrill

#142 Messaggio da Rex_Sinner »

anxxur ha scritto:
Rex_Sinner ha scritto:E' stato sviscerata la pronuncia di "stage" nel senso tipo "stage aziendale"?

Io dico "steig aziendale" ma mi dicono che sarebbe corretto "stasg aziendale" (non so come scrivere la fonetica.... alla francese cmq!)...

Che dite? :roll:
E' corretto "stasg" ( :DDD ) alla francese. Termine che equivale più o meno al nostro "seminario" (non la scuola per i preti, ovv..).
La medesima parola in inglese (pronunciata steig) ha un siginificato completamente diverso: "palcoscenico".
Ha un senso... :)

Mi toccherà  parlare francese.... :-? :awww:

Avatar utente
bobrobertson
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1880
Iscritto il: 06/12/2006, 15:55

#143 Messaggio da bobrobertson »

Nessuno ha parlato del diffuso uso improprio del termine 'Piuttosto che' ?

Soprattutto a Milano viene comunemente utilizzato per indicare una serie di alternative, al posto della congiunzione 'o'.
Es. 'Gli sport che pratico nel tempo libero sono il tennis piuttosto che il calcio piuttosto che la pallavolo'.

L'utilizzo corretto implica l'assegnazione di una preferenza ad un'opzione rispetto ad un'altra.

Es. Preferisco giocare a tennis piuttosto che a pallavolo
Ultima modifica di bobrobertson il 29/02/2008, 13:35, modificato 1 volta in totale.
"Beato chi, semplice, si libra sulla vita e intende il linguaggio dei fiori e delle cose mute"
"Mani, recate grappoli o veleni?"

Avatar utente
Barabino
Bannato
Bannato
Messaggi: 17014
Iscritto il: 08/07/2001, 2:00
Località: Un non-luogo vicino a Grosseto...
Contatta:

#144 Messaggio da Barabino »

anxxur ha scritto: La medesima parola in inglese (pronunciata steig) ha un siginificato completamente diverso: "palcoscenico".
E' vero... gli americani non capiscono le battute sulle "stagiste"...

Monica Lewinsky era un'"intern" :-(

Avatar utente
gregor samsa
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 811
Iscritto il: 30/12/2007, 0:22

#145 Messaggio da gregor samsa »

vogliamo parlare della scomparsa del futuro nel parlare quotidiano?

gente che dice: ci vediamo domani, al posto del corretto ci vedremo domani?
oppure: quest'estate andiamo in vacanza in kenia (doppio errore perchè è la prossima estate).
su questo i popoli di lingua anglosassone ci danno un miliardo di punti.
...se sbaglio, mi corigerete. (gpII)

Urbano Cairo
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 4300
Iscritto il: 27/01/2008, 11:53

#146 Messaggio da Urbano Cairo »

Ci vedremo domani mi sa tanto di minaccia :DDD

Avatar utente
Come Quando Fuori Piove
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1507
Iscritto il: 09/12/2006, 10:31

#147 Messaggio da Come Quando Fuori Piove »

E invece "vintage" come si pronuncia? :roll:
"Impara l'arte e giocatela a carte"

Avatar utente
neo2000
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1907
Iscritto il: 18/09/2007, 18:44
Località: Atlantide

#148 Messaggio da neo2000 »

Ci vediamo domani non è impreciso. C'è già  la parola domani che indica il futuro. Vedremo è cacofonico e poi si fa più fatica a dirlo :lol:
Per essere perfetta le mancava un difetto

Ditele che la perdóno per averla tradita

Avatar utente
gregor samsa
Impulsi avanzati
Impulsi avanzati
Messaggi: 811
Iscritto il: 30/12/2007, 0:22

#149 Messaggio da gregor samsa »

neo2000 ha scritto:Ci vediamo domani non è impreciso. C'è già  la parola domani che indica il futuro. Vedremo è cacofonico e poi si fa più fatica a dirlo :lol:
hai ragione, non è impreciso: è un errore di grammatica.
non sono le parole che indicano o meno il futuro, è il tempo del verbo!
...se sbaglio, mi corigerete. (gpII)

Avatar utente
Pim
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 29993
Iscritto il: 06/06/2005, 22:08

#150 Messaggio da Pim »

Come Quando Fuori Piove ha scritto:E invece "vintage" come si pronuncia? :roll:
alla francese!!!


no?

Rispondi

Torna a “Ifix Tcen Tcen”