ABBA ha scritto: ↑23/03/2024, 19:56
Len puoi confermarmi che woman non si pronuncia cosi?
Rocco sa un inglese sporco,ma non direbbe mai "uoman"
Penso che ti riferisci a quando RS dice "grazie mille, woman" in quel breve audio/ col testo su Instagram.
Lo ho detto piu' di una volta in questo forum che RS non mastica bene l'inglese. L'ho sentito in varie interviste in francese, e la sua pronuncia e vocabolrario e' meglio di quello inglese.
L'ho anche sentito varie volte in BTS e audio nelle sue scene che usa e pronuncia male la parola "woman/women" (donna/donne).
La sua pronuncia di "woman" nell'audio in questione non e' perfetta ma abbastanza buona, ma in altre scene di film (che ho visto/sentito) lui si confonde tra il singolare e plurale della parola.
Se vogliamo ora discutere l'uso della parola "woman", devo dire che e' contestualmente fuori posto. Un nord-americano o britannico credo a mia esperienza personale attuale non avrebbe mai usato "woman" in quella frase.
Mi chiedo solo se in Italia, uno avesse detto "grazie mille, donna", oppure se RS cercava di fare una battutina sarcastica/maligna a quella donna aggiugendo quella parola inglese. Non so cosa hai capito tu/gli altri, in questo topic.
"Woman/women" e' una parola per definire la razza/genere femminile. "Woman" nel senso diretto di riferire a una persona a cui parla (che sia una persona conosciuta o sconosciuta) nei vecchi tempi si poteva dire per esempio "Woman, bring me something to eat" (Donna, portami qualche cosa da mangiare), "Don't do that, woman" (Donna, non fare quello). Ma nell'epoca contemporanea "woman" non e' piu' usata in questo senso---ne se si cerca di essere cortese o maligno.
Nei vecchi tempi la parola "Lady" si usava per definire una donna socialmente raffinata. Oggi si usa in Nord America "lady" per certe professioni ("saleslady", oppure "saleswoman" - commessa in un magazzino).
Per sempio se mi trovo in un autobus e vedo una donna che ha dimenticato i suoi guanti su un sedile, le diro' "Lady, you forgot your gloves on the seat", non direi mai "Woman, you forgot your your gloves". Ma se devo rapportare un oggetto smarrito al conduttore del autobus direi 'That lady/woman lost her gloves".
Qualche esempio e spiegazione dell'uso di Lady, madam
https://www.askdifference.com/lady-vs-madam/
In modern use, lady can sometimes be perceived as old-fashioned or patronizing when referring to a woman in general, while madam is still widely used in formal business settings and correspondence as a sign of respect. However, both terms carry a sense of politeness and formality.
The use of lady and madam may vary regionally and culturally. In the United States, lady is commonly used in general reference to a woman, while madam is less common and more formal, often reserved for specific formal or professional interactions.
Nel contesto Nord-americano "madam" e usato per rferimento a una "donna"-cioe' piu' comune e meno formale.
Non c'era bisogono per RS di aggiungere "woman" in quella frase (se cercava di fare una battuta), ma se proprio voleva dire "woman" poteva dire "madam" oppure nulla.