affido a Kipling il mio punto di vista su sicurezza insicurezza immigrati buoni e immigrati cattivi
Lo straniero in casa mia,
puó esser sincero e cortese,
ma non parla il mio linguaggio:
io non riesco a coglierne il pensiero.
Vedo il suo volto, e gli occhi, e la bocca,
ma non lo spirito che vi sta dietro.
Gli uomini del mio stesso seme,
possono comportarsi bene o male, ma
le loro bugie son le stesse che si aspettan da me
- le bugie alle quali sono bene avvezzi.
E non abbiamo bisogno di interpreti
quando dobbiamo fare mercato.
Lo straniero in casa mia
- che egli sia buono o malvagio -
io non so dire quali forze lo dominano,
quali motivi scuotono il suo umore,
nè quando mai gli dei della sua terra
riprenderanno possesso del suo sangue.
Gli uomini del mio stesso seme
potranno anche esser perversi, ma,
almeno, sentono quel che sento io,
e vedono quello che vedo anche io.
E per male ch'io pensi di loro e dei loro simili,
è la stessa cosa che loro pensan dei miei.
Questa era l'idea di mio padre,
e questa è anche la mia:
che le stesse spighe stian tutte in un solo covone,
e la stessa uva finisca tutta in un unico tino,
prima che ai nostri figli alleghino i denti
un più amaro pane ed un più amaro vino.
Rudyard Kipling, Lo straniero
The Stranger within my gate,
He may be true or kind,
But he does not talk my talk"
I cannot feel his mind.
I see the face and the eyes and the mouth,
But not the soul behind.
The men of my own stock,
They may do ill or well,
But they tell the lies I am wonted to,
They are used to the lies I tell;
And we do not need interpreters
When we go to buy or sell.
The Stranger within my gates,
He may be evil or good,
But I cannot tell what powers control"
What reasons sway his mood;
Nor when the Gods of his far-off land
Shall repossess his blood.
The men of my own stock,
Bitter bad they may be,
But, at least, they hear the things I hear,
And see the things I see;
And whatever I think of them and their likes
They think of the likes of me.
This was my father's belief
And this is also mine:
Let the corn be all one sheaf"
And the grapes be all one vine,
Ere our children's teeth are set on edge
By bitter bread and wine.