[O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

Scatta il fluido erotico...

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1

Messaggio
Autore
Avatar utente
Hyperion
Nuovi Impulsi
Nuovi Impulsi
Messaggi: 335
Iscritto il: 08/11/2021, 21:51

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#601 Messaggio da Hyperion »

Len801 grazie,ti dedico questa



Ti chiedo: quando rocco parla in inglese,lo parla bene?
Masticare un sogno.

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20136
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#602 Messaggio da Len801 »

Hyperion ha scritto:
15/01/2022, 0:05
Len801 grazie,ti dedico questa



Ti chiedo: quando rocco parla in inglese,lo parla bene?
(1) Non ho mai sentito questa canzone. Non so quando e' uscita. E' nello stile dei rock song anni 80-90. Non mi piace tanto. Sorry.
(2) Rocco Siffredi parla bene l'inglese? Lo parla, ma ha una brutta pronuncia. Non so come l'ha imparato o da chi. Mi sembra che non ha mai preso dei corsi o tutorials/lezioni da persone/professionals che hanno una buona pronuncia.
Quando sento che dice "gurls" (girls=ragazze), "oh, mai gad" (oh, my god=-mio dio), mi si arriccia la pelle!
Puo' darsi l'ha inmparato cosi, molto tardi nella sua vita e che nessuno ha mai cercato o provato a correggierlo.
Ho ascoltato RS in interviste in francese e anche se ha una certa pronuncia (molta migliore di quella inglese) ha una buona/direi ottima conoscenza della linguua e usa espressioni che uno sentirebbe in strada o in un bar. E' abbastanza eloquente in francese, senza dubbio perche' ha vissuto la sua giovezza li. Puo' darsi per lui, l'inglese e la buona pronuncia dell'inglese non e' stato mai una grande passione, oppure avra' avuto una certa difficolta' a masticarlo bene. Per le scene gonzo che gira da tempo, non e' che deve recitare un lungo dialogo in inglese o nel british style. Da quello che ho serntito in interviste e nei film, ha una conoscenza funzionale della lingua inglese. Non ho visto una grande evoluzione della grammatica e pronuncia, e penso che alla sua eta' e il fatto che da dove risiede non gli permette di praticarla regolarmente e/o con persone che hanno una ottima conoscenza dell'inglese, non vedo e non anticipo alcuna prova di miglioramento.

Avatar utente
El Diablo
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 25646
Iscritto il: 26/10/2007, 1:16
Località: Abruzzo,Texas,Inferno
Contatta:

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#603 Messaggio da El Diablo »

Len801 ha scritto:
16/01/2022, 0:13
Quando sento che dice "gurls" (girls=ragazze), "oh, mai gad" (oh, my god=-mio dio), mi si arriccia la pelle!
:lol: :lol:
"Più le cose cambiano, più restano le stesse"
"I lesbo sono migliori se leggermente asimmetrici" Gargarozzo

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20136
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#604 Messaggio da Len801 »

El Diablo ha scritto:
16/01/2022, 0:28
Len801 ha scritto:
16/01/2022, 0:13
Quando sento che dice "gurls" (girls=ragazze), "oh, mai gad" (oh, my god=-mio dio), mi si arriccia la pelle!
:lol: :lol:
Se ricordo bene, la pronuncia e' piu come "gherls" che "ghurls". Ma non ho nessun film o scena sotto le mani per fare un analisi.... :gomma:

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20136
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#605 Messaggio da Len801 »

senti come lo dice Cyndi Lauper(e il coro)
https://www.youtube.com/watch?v=PIb6AZdTr-A

e senti come Girl In Red dice "girls" e "pretty"
https://www.youtube.com/watch?v=_BMBDY01kPk

Marcus & Martinus - Girls ft. Madcon
https://www.youtube.com/watch?v=_j5KR28qtsI

e Alec Benjamin - Oh My God
https://www.youtube.com/watch?v=F5EbXtaiWww

e come Google ci insegna a pronunciarlo: https://www.google.com/search?q=how+to+ ... PgN2suAI16

US english e British Oh My God: https://www.synonyms.com/pronounce/OH%20MY%20GOD
Girls: https://www.synonyms.com/synonym/girls

Una vecchia scena di RS (con M Ferrara): https://www.xvideos.com/video22653189/t ... di_on_sofa

Avatar utente
Paperinik
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 28656
Iscritto il: 31/08/2002, 2:00
Località: In giro per la mia mente

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#606 Messaggio da Paperinik »

Ora le lingue te le insegnano sui social, youtube, instagram ecc...
Certo che se a scuola avessi avuto una insegnate così..invece ho imparato un po' di inglese maccheronico coi videogiochi e i porno...



https://www.youtube.com/user/soniacristofori
"E' impossibile", disse il cervello.
"Provaci!", sussurrò il cuore.
"Vai via, brutto!", urlò la ragazza.

06/06/2019 FIRENZE LIBERA
https://www.youtube.com/watch?v=0Zp9AmCfWbI

Avatar utente
Hyperion
Nuovi Impulsi
Nuovi Impulsi
Messaggi: 335
Iscritto il: 08/11/2021, 21:51

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#607 Messaggio da Hyperion »

un trucco facile é quello di fare l'accento imitando,anche male,il modo di parlare degli americani.
Guardate Columbu,ottimo inglese ma con accento sardo.. e chiaro che ti perdi delle opportunità.
Len801,tu sentirai cento accenti,ma sono sicuro che sono accenti che fanno parte di un modo di fare " americano ".
Credo che se un americano sentisse un ottimo inglese ma con accento palermitano perderebbe interesse anche se fosse un ottimo elemento.
Invece noi italiani con friedman,rula,garrison,il cuoco calvo ci facciamo trasmissioni..
Masticare un sogno.

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20136
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#608 Messaggio da Len801 »

Hyperion ha scritto:
20/01/2022, 22:27
un trucco facile é quello di fare l'accento imitando,anche male,il modo di parlare degli americani.
Guardate Columbu,ottimo inglese ma con accento sardo.. e chiaro che ti perdi delle opportunità.
Len801,tu sentirai cento accenti,ma sono sicuro che sono accenti che fanno parte di un modo di fare " americano ".
Credo che se un americano sentisse un ottimo inglese ma con accento palermitano perderebbe interesse anche se fosse un ottimo elemento.
Invece noi italiani con friedman,rula,garrison,il cuoco calvo ci facciamo trasmissioni..
In tutti i paesi in cui si parla l'inglese, la pronuncia, certe espressioni sono molto diversi.
L'inglese che senti anche in certe parti dell'UK e' molti diverso. Loro sono capaci di dirti si vieni da Liverpool, Manchester, etc. Non e' lo stesso inglese.
Certe volte quando guardo un vecchio film inglese anni 40, 50, 60, 70 se non leggo i sottotitoli mi perdo. E anche quando lo vedo scritto mi chiedo che cavolo stanno dicendo.
In italia e altrove quando uno dice a un'altro "hey" in italia si direbbe "Ehi", "eihla' " oppure "salve" che e' meno offensivo e irritante.
In certi film inglesi senti la parola "oi" (slang per "hey"). Se non l'avessi visto scritto in sottotitoli non avrei capito che cavolo stavano dicendo.
Se mando affa qualcuno in Nord America direi "fuck off", ma i British spesso dicono in un modo curioso e meno offensivo: "piss off".
L'inglesee che si pratica in Australia o New Zealand e' anche diverso - parlo di pronuncia.
Un inglese che senti a New Orleans e; diverso che quello che senti in strada a New York.
Un inglese che senti in Newfoundland e' diverso di quello che senti in Alberta.

Mi meraviglio delle volte, quando guardo il notiziario il giorno e intervistano qualche politico o professore, dottore, gente per strada, e sento il loro inglese mi meraviglio della loro pronuncia e il loro vocabolario (no, non parlo del dizionario, ma la conoscenza della lingua). Anche se si sente un sottile accento tipo british (puo darsi hanno seguito corsi di tutoring e professori inglesi, non so) hanno un ottima conoscenza della lingua malgrado il loro accento. I scandinavi mi sorprendono sempre.
Ci sono attori inglesi (donne e uomini) che hanno fatto ottima carriera in Hollywood, e sono capaci di parlare l'inglese (americano) senza che scopri il loro accento UK. I francesi anche se arrivano a a parlare bene l'inglese (parlo dell'uso della lingua) non arrivano e non riescono tanto bene a perdere il loro accento francese. Quelli che parlano la lingua spagnola hanno i stessi "problemi". Hano una certa difficolta' a perdere il loro accento nativo.

Non so cosa intendi per "imitando...il modo di parlare degli americani". Non so chi intendi per "Columbu".
Ho sentito l'inglese parlato da certe gente che conosco in Italia. Non e' che cercano di parlare all'americana, anche se non capisco esattamente cosa vuol dire.
Io penso che la difficolta' per gli italiani e' che vedono la parola scritta in un modo e non sanno come pronunciarla (bene). In difesa, cercano di pronunciare la parola come loro la vedono scritta.
Per esempio se gli faccio vedere una foto di un maiale, e dico che quell'animale e' un "pig" (pronunciato in questo modo: https://www.google.com/search?q=how+do+ ... PmfunuAo24 )
e gli chiedo dopo di pronunciare quella parola, ma quello che sono capaci di dire e" "peeg" (la "ee" come una "i" con molta enfasi su "i".
Mi sorprende moltio l'uso dell'inglese nel social italiano. Guardo film, programmi TV, e miniserie e mi sorprende qyuando parole inglesi vengono usate, ma la pronuncia e' orrenda e vergognosa. Se la si vuole usare perche' e' piu' sbrigativa, almeno proncunciala come si deve: prendo una: "catering", si pronucnia cosi : https://dictionary.cambridge.org/pronun ... h/catering
Ma vedo gente istruita nei progranmmi TV che la pronunciano come se stassero a chiamare "Caterina" ("katering")
Altre parole - "club": abbastanza corta e facile, no? Ma gli italiani levano la "u" e mettono una "e" per dire "kleb".
Un'altra che sento moltio in film o notiziari in cui si descrive un crimine: "killer" https://dictionary.cambridge.org/dictio ... ish/killer
e gentre istruita lo pronuncia "chiller". Se non sapete come pronunciarla, allora usate "assassino",o no?
Mi si arriccia veramente la pelle quando sento certe cose. E noi ridiamo (di fuori), e voi non vi accorgete cosa fate di male, perche' nessuno vi ha mai detto che e' incorretto pronunciare quelle parole in quel modo.

Queste non sono critiche, ma un appello a cercara di fare meglio. Smettetela di sentire gente che pronunciano male tale parole e andate in cerca di una migliore pronuncuia e modo di parlare.

Avatar utente
Hyperion
Nuovi Impulsi
Nuovi Impulsi
Messaggi: 335
Iscritto il: 08/11/2021, 21:51

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#609 Messaggio da Hyperion »

Ciao Len801,sono perfettamente d' accordo con te.



Il tipo vicino ad Arnold era Franco Columbu.
Essendo basso non ha avuto molte possibilità.
Bruce Lee non era alto ma aveva una pronuncia migliore e un modo di fare che attirava.
Columbu eran un ottimo pugile e aveva un grande fisico ma era "shy" e aveva l'accento sardo.
Anche arnold aveva l'accento ma essendo i suoi esordi famosi terminator e conan,il fatto di avere l'accento era adatto al fatto che fosse un robot o un guerriero antico.
Volevo dire questo: se si ha un ottimo americano,come language,ma non sai come "muoverti" ..avrai difficoltà a trovare ruoli!

"if you have a good language but you have no awareness,get lost! it s not a language,it s a way of life,if you wanna be american you have to be larger than life"
Masticare un sogno.

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20136
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#610 Messaggio da Len801 »

Hyperion ha scritto:
21/01/2022, 14:05
Ciao Len801,sono perfettamente d' accordo con te.



Il tipo vicino ad Arnold era Franco Columbu.
Essendo basso non ha avuto molte possibilità.
Bruce Lee non era alto ma aveva una pronuncia migliore e un modo di fare che attirava.
Columbu eran un ottimo pugile e aveva un grande fisico ma era "shy" e aveva l'accento sardo.
Anche arnold aveva l'accento ma essendo i suoi esordi famosi terminator e conan,il fatto di avere l'accento era adatto al fatto che fosse un robot o un guerriero antico.
Volevo dire questo: se si ha un ottimo americano,come language,ma non sai come "muoverti" ..avrai difficoltà a trovare ruoli!

"if you have a good language but you have no awareness,get lost! it s not a language,it s a way of life,if you wanna be american you have to be larger than life"
Franco Columbu era/e molto amico di Arnold e ha avuto piccoli ruoli nei suoi film (CONAN THE BARBARIAN, THE TERIMINATOR, THE RUNNING MAN). Francamente non me lo ricordo e non so se
se avesse parti parlanti.
Bruce Lee nacque in San Francisco nel 1940 e passo' la sua infanzia a Hong Kong, ma dopo ritorno nel USA e appari in varie serie televisive. Era anche sposato con una americana nel 1964. eDunque non mi sorprende che Bruce parlava bene l'inglese.
Arnold e' nato in Austria nel 1947 e emigro' agli Stati Uniti nel 1968, cioe' quando aveva 21 anni. Si dedico' al body-building per molti anni, in cui non serviva proprio una grande conoscenza della lingua inglese, e il suo vero "primo" film a Hollywood fu nel 1976. Tutti sanno che Arnold ha un accento molto pesante tedesco, e si fa imitare e burlare proprio per quello. Fino ad ora ha quasi sempre girato film d'azione/fantasia/fantascienza che non richiedevono lunghe e complesse file di dialogo.
Negli anni d'oro fu uno dei primi attori d'Hollywood a chiedere e ricevere $25 milioni per un film.
Molti stranieri hanno fatto successo nel cinema nel USA. Negli anni 20 e 30 vennero in gran parte dalla Germania. Marlene Dietrich dovette parlare l'inglese nella versione "inglese" del BLUE ANGEL, e poco dopo ando a vivere e lavorare a Hollywood.
Bela Lugosi che era piuttosto un attore teatrale, aveva un accento pesante ungherese e fece successo con DRACULA (1931), che non pote' piu ripetere in film successivi. Mentre il suo "rivale" Boris Karloff, che anache lui aveva un sottile accento era piu popolare nei film di orrori.
Non ricordo veramente degli attori o attrici italiani che emigrarono nel USA per girare film li negli anni 20-30-40.
Sophia Loren fu una delle prime, che si stabili e lavoro' nel USA (o in produzioni americane): BOY ON A DOLPHIN (1957) (anche se fu girato in Italia), il mediocre THE PRIDE AND THE PASSION (1957) con Frank SInatra e Cary Grant, lo stranissimo THE LEGEND OF THE LOST (1957) con John Wayne e Rossano Brazzi, HOUSERBOAT con Grant, EL CID (1961), etc. Anche Loren aveva un accento quando parlava l'inglese, ma si spacciava sempre (secondo me) per una non-americana in quei ruoli cinematografici. Non poteva fare altro, en non poteva nascondere che non era una nativa americana.
Gina Lollobrigida anche lei ebbe un certo successo in film/produzioni americani-UK, BEAT THE DEVIL (1953) con Humphrey Bogart, TRAPEZE (1956), SOLOMON AND SHEBA (1959) con Yul Brinner, NEVER SO FEW (1959) con Sinatra, COME SEPTEMBER (1961) con Rock Hudson, WOMAN OF STRAW (1964) con Sean Connery, STRANGE BEDFELLOWS (1964) con Rock Hudson, etc. Ma anche lei aveva un leggero accento italiano e non interpretava ruoli di una nativa americana.
Unod ei pochi attori maschili che girarono film americani fu Vittorio Gassman: SOMBRERO (1953), THE GLASS WALLL (1953), CRY OF THE HUNTED (1953), MAMBO (1954), WAR AND PEACE (1956). Non riocvordo ora come era il suo accento in quei film, non avendoli visti da secoli.
Anche Virna Lisi ci provo a girare qualche film americano, ma molto piu' tardi delle altre: HOW TO MURDER YOUR WIFE (1965). ASSAULT ON A QUEEN (1966) con Frank Sinatra, NOT WITH MY WIFE YOU DON'T (1966), THE STATUE (1971), MISS RIGHT (1982). Dimenticavo anche di menzionare la carriera d'Hollywood di Valentina Cortese (THIEVES HIGHWAY, The House on Telegraph Hill, etc)
Per la Francia, qualche attrice ha girato una manciata di film americani-UK, (Danielle Darrieux RAGE OF PARIS-1938, Rich, Young and Pretty-1951; Michele Morgan: THE FALLEN IDOL-1948; Micheline Presle: IF A MAN ANSWERS-1962).
Anche oggi le sole che hanno potuto avere un certo grado di successo in America sono state Juliette Binoche e Marion Cotillard. Catherine Deneuve all'infuori di HUNGER non c'e riuscita. Nemmeno Eva Green, Lea Seydoux, Isabelle Adjani, Audrey Tautou.
Uno di pochi maschi che e' un poco conosciuto in MAwrica e' Jean Reno.
Nei vecchi tempi ci furono Maurice Chevalier, Charles Boyer e Louis Jourdan - ma i loro accebnti erano abbastanza pesanti.

La conoscenza di una lingua, che sia l'inglese o altra lingua e' avere un ottimo vocabolario: cioe' la padronanza (fluency). L'accento prende un secondo posto. Su quello ci ci puo' lavorare sopra e migliorare col tempo.
Una volta che ti sai esprimere abbastanza bene in quella lingua, senza incepparti ad ogni 3-4 parole ti da un certa sicurezza di affrontare qualsiasi dialogo. L'accento non e' tanto importante. Ma se storpi le poche parole che pronunci, sei al livello di dillettante/turista che riesce solo a chiedere dove c'e la sala da bagno.

Avatar utente
Hyperion
Nuovi Impulsi
Nuovi Impulsi
Messaggi: 335
Iscritto il: 08/11/2021, 21:51

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#611 Messaggio da Hyperion »

Grazie Len801! Fluency! Scusa la domanda..quanti anni hai e di che stato sei? Scusa ma ormai sei The Diamond nel forum
:awww:
Masticare un sogno.

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20136
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#612 Messaggio da Len801 »

Hyperion ha scritto:
22/01/2022, 14:29
Grazie Len801! Fluency! Scusa la domanda..quanti anni hai e di che stato sei? Scusa ma ormai sei The Diamond nel forum
:awww:
Pensionato. Over 60. Nord del paese. La temperature e' scesa a circa -30-35 C. Un freddo tremendo. Ci dicono anche di cercare di consumare meno elettricita'...
Quando ho acceso la macchina stamattina, il termometro segnava -25C!

Avevo dimenticato di parlarti delle'attore Sidney Potier che e' morto il 6 gennaio scorso. Aveva 94 anni
Wikipedia: "Poitier nacque a Miami, in Florida, il 20 febbraio 1927, figlio di modesti commercianti bahamiani, Evelyn Outten e Reginald James Poitier. Poco tempo dopo la sua nascita, i Poitier fecero ritorno alla natia Cat, dove il giovane Sidney crebbe fino all'età di 10 anni, quando la famiglia si stabilì a Nassau. All'età di 15 anni Poitier si trasferì a Miami, convivendo con il fratello maggiore e all'età di 17 anni si stabilì a New York, vivendo di espedienti"

Lui faceva il lavapiatti, ma voleva fare l'attore teatrale. Parecchi lo sconsigliarono che non era per lui. Poitier aveva un brutto accento delle Bahamas (si inglese, ma non certo l'inglese americano) (nelle Bahamas come in altri parti del mondo, si usano molte espressioni e dialetti locali).
Sidney non si arrese, si mise ad ascoltare la radio e ripetere come gli annunciatori e altri parlavano, per migliorare il suo accento pesante delle West Indies.

His first audition was a flop. With only a few years of schooling, he read haltingly, in a heavy West Indian accent. Frederick O’Neal, a founder of the theater, showed him the door and advised him to get a job as a dishwasher.
Undeterred, Mr. Poitier bought a radio and practiced speaking English as he heard it from a variety of staff announcers. A kindly fellow worker at the restaurant where he washed dishes helped him with his reading. Mr. Poitier finally won a place in the theater’s acting school, but only after he volunteered to work as a janitor without pay.
https://www.nytimes.com/2022/01/07/movi ... -dead.html

Ho spesso consigliato in questo forum, per quelli interessati a inmparare la lingua inglese di visionare, noleggiare, comprare dei film (di tutti i generi per avere un buona "fluency", masticanza della lingua) con l'audio originale (american english() e con sottotitoli in inglese. Il miglior metodo sarebbe di visionarlo su un PC, con un lettore come VLC, e di fermarsi spesso ascoltando come l'attore/attrice parla e leggere i sottotitoli. Anche preferibile all'inizio di visionarlo tutto completamente in italiano se possibile per capire la trama e cosa dicono, e dopo ti ripassi tutto con l;audio originale e sttottoli in inglese per vedere come le parole sono scritte.

Avatar utente
Hyperion
Nuovi Impulsi
Nuovi Impulsi
Messaggi: 335
Iscritto il: 08/11/2021, 21:51

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#613 Messaggio da Hyperion »

beh se passo vicino a Ottawa ti vengo a salutare..e grazie per i consigli,cercheró di seguirli :wink:
e grazie Per Sidney,un grande!
Anche Alberto Sordi fú bocciato come attore..
Masticare un sogno.

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20136
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#614 Messaggio da Len801 »

Hyperion ha scritto:
22/01/2022, 21:03
Anche Alberto Sordi fú bocciato come attore..
Sordi non mi mi e'mai piaciuto. Sara' stato il primo che vidi di lui: LO SCEICCO BIANCO (1952). Da allora ho detestato sia Sordi che Fellini.
Sordi mi e' sembrato almeno all'inizio come un pisciasotto/cacasotto, un mama's boy (mammone) che era incapace di fare proprio nulla per se stesso. Uno scansafatica, che se ne approfittava della sua familglia e altri, e sempre in cerca di divertimento.
Il suo ruolo in I VITELLONI (1953), simile a LO SCIECCO BIANCO, mi pareva molto effeminato.
Vedendolo poi in IL CONTE MAX (1957), ho veramente chiuso con lui.
Trovavo Ugo Tognatzzi piu' divertente, acido, sarcastico, anche un poco scorbutico delle volte... :lol:

Avatar utente
Hyperion
Nuovi Impulsi
Nuovi Impulsi
Messaggi: 335
Iscritto il: 08/11/2021, 21:51

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#615 Messaggio da Hyperion »



Len801 come ti sembra Pavarotti in inglese?
Masticare un sogno.

Rispondi

Torna a “Ifix Tcen Tcen”