Ma il canale si chiama "Cooming Soon" o "Comming Soon"?rufus t. firefly ha scritto:nel caso, direi cumming soonJuan Burrasca ha scritto:Ecco giusto giusto lavorare in un canale che tradotto in italiano vuol dire "venire presto" poteva andarefredelux ha scritto:SARA TOMMASI: "NON CI POSSO CREDERE: BELEN CHE RICOPIA LE MIE BRAVATE! SONO STATA IO LA PRIMA, LO SCORSO ANNO, A PRESENTARMI NEL SALOTTO DI CHIAMBRETTI SENZA MUTANDE"
Anche Sara Tommasi, la smutandata d'Italia per antonomasia, è rimasta di stucco dinanzi alla performance scosciata e farfallinata di Belen. E ieri sera, stuzzicata da Giuseppe Cruciani a "La Zanzara" di Radio24, ha detto ridendo: "Non ci posso credere: Belen che ricopia le mie bravate! Sono stata io la prima, lo scorso anno, a presentarmi nel salotto di Chiambretti senza mutande. Ma la mia "farfallina" si è vista solo in un fuorionda mentre mi alzavo dalla poltrona. La farfallina di Belen l'hanno vista ben 16milioni di italiani. Sono sicura che a consigliare Belen sia stato Corona... uno che di scoop che facciano parlare se ne intende".
E a noi ha aggiunto: "Come mai una come Belen che sta dappertutto si ispira a una come me che non sono nessuno? E che sono stata fatta fuori da tutti i giri che contano?. A questo punto spero che il prossimo anno sul palco dell'Ariston chiamino me". Intanto la Tommasi ha trovato da sola un nuovo lavoro. Dal 27 febbraio condurrà su Cooming Soon un programma di cinema intitolato "Celebrity"
Perchè nel primo caso il verbo inglese non esiste e nel secondo "comming" vuol dire appunto "venire"...