[O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

Scatta il fluido erotico...

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1

Messaggio
Autore
Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20238
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#481 Messaggio da Len801 »

Bardamu ha scritto:
Len801 ha scritto:
Bardamu ha scritto: I have always cheated.
What it worths it's the result. :)
Ti correggo un poco: It's the results that count
Chisa quante volte hai usato questa stratagemma allora. :awww: :043
In effetti, non solo ho sbagliato a usare worth come verbo, ma anche il significato non era quello adatto alla frase.
Avrei voluto dire che ciò che vale la pena è il risultato.
Se invece avessi scritto: "It's worth cheating (to get the result)" sarebbe stato più corretto?
(vale la pena imbrogliare per ottenere il risultato)
Vuol dire la stessa cosa.
Se io ti faccio la domanda: "you cheated?", e se non vuoi ripetere "cheating" (ridondante, datosi che si capisce cosa si intende) io andrei per "it's the results that count".
Se direi soltanto "It's worth it" (oppure "it was worth it" se si tratta di un attto singolare di imbroglio) (vale la pena) non e' tanto chiaro del perche' lo hai fatto (non viene messo in gioco "il risultato" che si cerca di ottenere facendo il "cheating"). La frase "it's worth cheating to achieve/get the result" e' un poco troppo lunga e non tanto elegante o raffinata, ma tuttavia grammaticamente corretta.

Avatar utente
colpo
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 7019
Iscritto il: 20/09/2006, 9:06
Località: TicinoEastCoast

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#482 Messaggio da colpo »

nik978 ha scritto:bordelli (mignotte/mamasan), discoteche, posti ambigui..... il 99% del mio cinese scritto e parlato l'ho imparato così

uanpatang :)
Life ain't nothin but bitches and money. (N.W.A.)
E se ancora non mi ammazzo è grazie al cazzo. (Fabri Fibra)
Le cose che possiedi alla fine ti possiedono. (Tyler Durden)

Avatar utente
Mr. G
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 6972
Iscritto il: 14/03/2005, 16:23
Località: Napoli

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#483 Messaggio da Mr. G »

Per mera curiosità (già immagino che si tratti di un appellativo poco piacevole :lol:)

...che significa "bumbling dickpaste"?

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20238
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#484 Messaggio da Len801 »

Mr. G ha scritto:Per mera curiosità (già immagino che si tratti di un appellativo poco piacevole :lol:)

...che significa "bumbling dickpaste"?
Ammetto che non l'ho ancora sentita questa battuta, ma non frequento giovani teens dunque non sono tanto al corrente delle espressioni che usano.
Ma se devo interpretarla, la spezzo cosi:
"bumbling" vuol dire - goffo, maldestro, imbranato
"dickpaste" (oppure dick paste) vuol dire quel liquido che esce dal cazzo (sperma). "Dick" e' la traduzione volgare di "cazzo" e "paste" e' la traduzione di "pasta" (non pasta alimentare come spaghetti ma come nel senso del dentifricio (toothpaste)).
Pero' messe insieme le due parole per me non hanno un gran senso: "bumbling dick paste": sperma maldestra? Non suona tanto bene. Puo darsi intendevi "bumbling dick head", che e' piu' logico?
Posso chiedere dove l'hai letto o sentita questa espressione?

Avatar utente
Mr. G
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 6972
Iscritto il: 14/03/2005, 16:23
Località: Napoli

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#485 Messaggio da Mr. G »

Len801 ha scritto:
Mr. G ha scritto:Per mera curiosità (già immagino che si tratti di un appellativo poco piacevole :lol:)

...che significa "bumbling dickpaste"?
Ammetto che non l'ho ancora sentita questa battuta, ma non frequento giovani teens dunque non sono tanto al corrente delle espressioni che usano.
Ma se devo interpretarla, la spezzo cosi:
"bumbling" vuol dire - goffo, maldestro, imbranato
"dickpaste" (oppure dick paste) vuol dire quel liquido che esce dal cazzo (sperma). "Dick" e' la traduzione volgare di "cazzo" e "paste" e' la traduzione di "pasta" (non pasta alimentare come spaghetti ma come nel senso del dentifricio (toothpaste)).
Pero' messe insieme le due parole per me non hanno un gran senso: "bumbling dick paste": sperma maldestra? Non suona tanto bene. Puo darsi intendevi "bumbling dick head", che e' piu' logico?
Posso chiedere dove l'hai letto o sentita questa espressione?
L'ho letta su 4chan :)
Era tra i commenti di un thread (porno, ovviamente :lol:)

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20238
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#486 Messaggio da Len801 »

Mr. G ha scritto:
Len801 ha scritto:
Mr. G ha scritto:Per mera curiosità (già immagino che si tratti di un appellativo poco piacevole :lol:)

...che significa "bumbling dickpaste"?
Ammetto che non l'ho ancora sentita questa battuta, ma non frequento giovani teens dunque non sono tanto al corrente delle espressioni che usano.
Ma se devo interpretarla, la spezzo cosi:
"bumbling" vuol dire - goffo, maldestro, imbranato
"dickpaste" (oppure dick paste) vuol dire quel liquido che esce dal cazzo (sperma). "Dick" e' la traduzione volgare di "cazzo" e "paste" e' la traduzione di "pasta" (non pasta alimentare come spaghetti ma come nel senso del dentifricio (toothpaste)).
Pero' messe insieme le due parole per me non hanno un gran senso: "bumbling dick paste": sperma maldestra? Non suona tanto bene. Puo darsi intendevi "bumbling dick head", che e' piu' logico?
Posso chiedere dove l'hai letto o sentita questa espressione?
L'ho letta su 4chan :)
Era tra i commenti di un thread (porno, ovviamente :lol:)
Non so cos'e "4chan". Potrai citarmi il testo in questione o darmi il link? Non conosco il contesto (context) di questa espressione (che ho sempre suggerito quando si fanno tale richieste e domande in questo topic) ed e' difficile fare altre osservazioni per il momento.

Avatar utente
Mr. G
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 6972
Iscritto il: 14/03/2005, 16:23
Località: Napoli

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#487 Messaggio da Mr. G »

Len801 ha scritto:
Mr. G ha scritto:
Len801 ha scritto:
Mr. G ha scritto:Per mera curiosità (già immagino che si tratti di un appellativo poco piacevole :lol:)

...che significa "bumbling dickpaste"?
Ammetto che non l'ho ancora sentita questa battuta, ma non frequento giovani teens dunque non sono tanto al corrente delle espressioni che usano.
Ma se devo interpretarla, la spezzo cosi:
"bumbling" vuol dire - goffo, maldestro, imbranato
"dickpaste" (oppure dick paste) vuol dire quel liquido che esce dal cazzo (sperma). "Dick" e' la traduzione volgare di "cazzo" e "paste" e' la traduzione di "pasta" (non pasta alimentare come spaghetti ma come nel senso del dentifricio (toothpaste)).
Pero' messe insieme le due parole per me non hanno un gran senso: "bumbling dick paste": sperma maldestra? Non suona tanto bene. Puo darsi intendevi "bumbling dick head", che e' piu' logico?
Posso chiedere dove l'hai letto o sentita questa espressione?
L'ho letta su 4chan :)
Era tra i commenti di un thread (porno, ovviamente :lol:)
Non so cos'e "4chan". Potrai citarmi il testo in questione o darmi il link? Non conosco il contesto (context) di questa espressione (che ho sempre suggerito quando si fanno tale richieste e domande in questo topic) ed e' difficile fare altre osservazioni per il momento.
Purtroppo credo sia impossibile..
http://www.4chan.org/
E' una sorta di imagesharing. Ci sono dei topic di discussione, che si avviano caricando un'immagine sul sito e che si deletano dopo un certo periodo di tempo.

Quella espressione l'ho letta un paio di giorni fa è mi è rimasta impressa :) Il topic nel quale era presente è impossible da ritrovare (magari è stato già deletato).

Il contesto è abbastanza facile: c'era un tizio entrato in una discussione solo per scrivere cazzate di vario tipo ed un altro lo ha liquidato con quella espressione :)

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20238
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#488 Messaggio da Len801 »

Mr. G ha scritto:Purtroppo credo sia impossibile..
http://www.4chan.org/
E' una sorta di imagesharing. Ci sono dei topic di discussione, che si avviano caricando un'immagine sul sito e che si deletano dopo un certo periodo di tempo.

Quella espressione l'ho letta un paio di giorni fa è mi è rimasta impressa :) Il topic nel quale era presente è impossible da ritrovare (magari è stato già deletato).

Il contesto è abbastanza facile: c'era un tizio entrato in una discussione solo per scrivere cazzate di vario tipo ed un altro lo ha liquidato con quella espressione :)
Come ho spiegato qui sopra "bumbling" puo essere qualificato come:
awkward, bumbling, clumsy, crude, graceless, green, halting, ham-handed, heavy-handed, ignorant, ill-bred, ill-mannered, inelegant, inept, insensitive, lacking, maladroit, oafish, uncouth, uncultured, unhappy, unpolished, wooden
cioe' una persona imbranata, poco sofisticata, ignorante, impacciato, incompetente, rozzo, incivile, ecc

Per "dick paste" (dickpaste) questo e' un insulto molto piu' volgare (essenzialmente lo sperma che esce dal cazzo). Insomma piu volgare di stupido, cretino, fesso.

Avatar utente
Mr. G
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 6972
Iscritto il: 14/03/2005, 16:23
Località: Napoli

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#489 Messaggio da Mr. G »

Insomma è un insulto abbastanza creativo.. Ho capito il senso Len :)

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20238
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#490 Messaggio da Len801 »

Mr. G ha scritto:Insomma è un insulto abbastanza creativo.. Ho capito il senso Len :)
Gia, in altri tempi si poteva dire "dumbass" o altre espressioni simili, ma bisogna sempre inventare nuovi insulti per stare piu aggiornati.
Prendi per esempio "douche bag" che si usa molto spesso nei forum, blog. La parola vuol dire "un irrigatore vaginale" per pulire la vagina. Ma poi per insulto vuol dire "stronzo", "una merda". Molto creativo.

Avatar utente
klopp
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1917
Iscritto il: 30/01/2009, 12:45

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#491 Messaggio da klopp »

boh

sto guardando due serie: "how not to live your life " e "this is england"
(entrambe inglesi)

se guardo la prima serie faccio a meno dei sottotitoli perchè tanto capisco tutto, la seconda non capisco NIENTE... maporcavacca...

Avatar utente
OSCAR VENEZIA
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14409
Iscritto il: 12/02/2009, 15:54

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#492 Messaggio da OSCAR VENEZIA »

Come si dirà :

Mr X che ci sta leggendo in copia ?

Avatar utente
Harvey
Bannato
Bannato
Messaggi: 662
Iscritto il: 21/10/2012, 21:13

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#493 Messaggio da Harvey »

OSCAR VENEZIA ha scritto:Come si dirà :

Mr X che ci sta leggendo in copia ?
Mr X, copied on these messages...

Avatar utente
OSCAR VENEZIA
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 14409
Iscritto il: 12/02/2009, 15:54

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#494 Messaggio da OSCAR VENEZIA »

Harvey ha scritto:
OSCAR VENEZIA ha scritto:Come si dirà :

Mr X che ci sta leggendo in copia ?
Mr X, copied on these messages...
grazie

ho trovato pure "copied in on this message"

Avatar utente
Harvey
Bannato
Bannato
Messaggi: 662
Iscritto il: 21/10/2012, 21:13

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#495 Messaggio da Harvey »

OSCAR VENEZIA ha scritto:ho trovato pure "copied in on this message"
Va bene lo stesso.

Rispondi

Torna a “Ifix Tcen Tcen”