[O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

Scatta il fluido erotico...

Moderatori: Super Zeta, AlexSmith, Pim, Moderatore1

Messaggio
Autore
Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20238
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#241 Messaggio da Len801 »

Barabino ha scritto:Post scriptum: c'e' anche la complicazione della frase fatta

STAND BY ME

che vuol dire "stai vicino a me", stammi vicino ecc. non proprio "stai da me".
Qui il "by" vuol dire "vicino a" invece che "fatto da" come di solito, e' un significato meno frequente.
"stand by me" ha due importanti significati:
(1) stai vicino a me (nel senso fisico=stai accanto a me).
(2) conta(re) su di me, per appoggio fisico e morale (dalla famosa canzone di Ben E. King del 1961 e del film uscito nel 1986 diretto da Rob Reiner)

Avatar utente
Barabino
Bannato
Bannato
Messaggi: 17014
Iscritto il: 08/07/2001, 2:00
Località: Un non-luogo vicino a Grosseto...
Contatta:

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#242 Messaggio da Barabino »

si' si', infatti si mette il televisore in standby. cioe' e' quasi spento ma basta il telecomando per riaccenderlo
1) l'ignoranza crea, la cultura rimastica.
2) dopo cena non è mai stupro.
3) "Cosa farebbe Kennedy? Lo sai che se la farebbe!"
4) le donne vogliono essere irrigate, non ignorate

Avatar utente
klopp
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1917
Iscritto il: 30/01/2009, 12:45

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#243 Messaggio da klopp »

ora è molto tardi, come posso rileggo con attenzione le vostre risposte (grazie).

per l' espressione straight down the line, potete sentire il contesto dal secondo 11 al 30 del link sotto.

notte.

http://www.youtube.com/watch?v=VOtL34w9 ... re=related

Avatar utente
Len801
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 20238
Iscritto il: 27/07/2003, 6:12

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#244 Messaggio da Len801 »

klopp ha scritto:ora è molto tardi, come posso rileggo con attenzione le vostre risposte (grazie).

per l' espressione straight down the line, potete sentire il contesto dal secondo 11 al 30 del link sotto.

notte.
http://www.youtube.com/watch?v=VOtL34w9 ... re=related
L'attrice intervistata (l'inglese Alice Eve) parla del ruolo del personaggio che ha dovuto interpretare per il film SHE'S OUT OF MY LEAGUE (LEI E' TROPPO PER ME) (2010), di una "good girl" (una buona/brava ragazza). DOWN THE LINE e' una vecchia espressione inglese (d'inghilterra) che vuol dire "degno di fiducia", "fiducioso", "affidabile". In questo caso la parola "straight" e' superflua ed e' usata per dare piu' enfasi al fatto che la ragazza in questione e' veramente brava, fiduciosa.
Questa espressione e' poco usata oggi (soprattutto in America), e per questa ragione non ero al corrente del contesto del suo uso e della tua domanda.

Avatar utente
klopp
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1917
Iscritto il: 30/01/2009, 12:45

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#245 Messaggio da klopp »

ok letto, anche il link. ora è chiaro, grazie :D

Avatar utente
klopp
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1917
Iscritto il: 30/01/2009, 12:45

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#246 Messaggio da klopp »

qualcuno saprebbe consigliarmi un sito dove comprare libri con doppia traduzione, italiano e inglese?

l' inglese lo parlo abbastanza bene ma non so se sono pronto a prenderne uno direttamente in lingua originale... più che altro è uno sbattimento assurdo dover aprire il vocabolario ogni volta che non capisci una parola...

Avatar utente
Barabino
Bannato
Bannato
Messaggi: 17014
Iscritto il: 08/07/2001, 2:00
Località: Un non-luogo vicino a Grosseto...
Contatta:

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#247 Messaggio da Barabino »

Il casino e' che se un libro ha il testo a fronte,

sicuramente e' un classico, un testo letterario

probabilmente e' di 100 anni fa, non un testo di adesso

e' se e' di adesso, e' un libro di poesie, probabilimente scritte in uno stile allusivo e oscuro

anche io, per lo spagnolo, ho preso un libro di J.L.Borges con testo a fronte, ma mi ci sono perso :( il testo e' cosi' sofisticato che non riesco a concentrarmi sulla lingua

per esempio guarda qua:

http://www.ibs.it/ser/serfat.asp?site=l ... e+a+fronte

i primi due libri sono: l'Amleto, le poesie di John Donne :blankstare:

diciamo che non sono di lettura facile e immediata per nessuno :awww:

il primo romanzo normale che appare e' di Jane Austen (del primo '800)... :blankstare:

la morale della favola (the bottom line) e' che secondo me

e' piu' facile e produttivo cercare le lyrics delle canzoni in inglese che ti piacciono e in qualche misura sai gia' quasi a memoria...

se proprio vuoi un libro col testo a fronte,

prova con:

-dei libri illustrati per bambini (non ti offendere! E' che se il contenuto e' facile, puoi concentrarti sulla lingua e imparare parole nuove)

-poi le poesie di Robert Frost, che sono "concrete"

-e dopo il teatro di George Bernard Shaw

Avatar utente
Vinz Clortho
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 3562
Iscritto il: 15/02/2008, 12:43
Località: mickeyMao-land (Topo'anmen)

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#248 Messaggio da Vinz Clortho »

credo che per l'inglese trovi anche della roba di Speak Up et similia. Ho visto la pubblicità in tele.
Il segreto è trovare qualcosa che possa appassionarti ed essere semplice. Cioè anche Harry Potter per dire...
Poi se hai un ipad o similari un doppio tap sulla parola e la cerchi sul vocabolario...
Quando non si ha uno stile, si puó avere qualsiasi stile.
- Bruce Lee

Avatar utente
Shirley
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 4938
Iscritto il: 08/07/2009, 17:45
Località: Bedford, UK

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#249 Messaggio da Shirley »

klopp ha scritto:qualcuno saprebbe consigliarmi un sito dove comprare libri con doppia traduzione, italiano e inglese?

l' inglese lo parlo abbastanza bene ma non so se sono pronto a prenderne uno direttamente in lingua originale... più che altro è uno sbattimento assurdo dover aprire il vocabolario ogni volta che non capisci una parola...
Infatti non devi. Devi abituarti a capire il senso della frase. :wink:
Da Guida al Cinema:
Dboon - mi interessava l'argomento visto che narra di un gruppo di ragazze minorenni che decidono di farsi ingravidare
Cianbellano - ti interessava l'argomento visto che narra di un gruppo di ragazze minorenni che decidono di farsi ingravidare?

Avatar utente
bellavista
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 23872
Iscritto il: 21/04/2005, 23:46
Località: Sticazzi.

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#250 Messaggio da bellavista »

Una domanda. Ma di che "marca" sono i famosi corsi di inglese con le cassette dove si ripete una frase in italiano e poi in inglese.
Tipo:
"come ti chiami?" "what's your name?"
"mi chiavo john" "my name is john" :lol:

Chi è che li realizza?
Qui habet, dabitur ei. E comunque: Stikazzi

Avatar utente
klopp
Impulsi superiori
Impulsi superiori
Messaggi: 1917
Iscritto il: 30/01/2009, 12:45

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#251 Messaggio da klopp »

grazie ragazzi per i consigli.

intanto ho un amica che mi presta il suo angeli e demoni in inglese (e io ce l' ho in italiano)... quando torna dalle vacanze me lo faccio dare e mi aiuto con quello in italiano quando non capisco l' altro.

poi se vedo che la cosa funziona magari continuo così...

Avatar utente
bellavista
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 23872
Iscritto il: 21/04/2005, 23:46
Località: Sticazzi.

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#252 Messaggio da bellavista »

klopp ha scritto:grazie ragazzi per i consigli.

intanto ho un amica che mi presta il suo angeli e demoni in inglese (e io ce l' ho in italiano)... quando torna dalle vacanze me lo faccio dare e mi aiuto con quello in italiano quando non capisco l' altro.

poi se vedo che la cosa funziona magari continuo così...
Se vuoi studiare in questo modo, comprati un libro con traduzione a fronte. Così quando non sai una parola ci metti pochi secondi a cercarla. Se hai 2 libri diversi dopo un po' ti rompi i coglioni, a meno che non sei ad un buon livello e quindi le parole che non capisci sono pochissime.
Qui habet, dabitur ei. E comunque: Stikazzi

Avatar utente
Barabino
Bannato
Bannato
Messaggi: 17014
Iscritto il: 08/07/2001, 2:00
Località: Un non-luogo vicino a Grosseto...
Contatta:

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#253 Messaggio da Barabino »

Ammetto anche anche io il libro "Finzioni" di J.L.Borges in realta' ce l'ho in due libri: l'edizione in italiano e quella in spagnolo (che ha anche un racconto in piu')

Ho anche trovato i testi su internet, e vorrei farmi il testo a fronte con Adobe inDesign, ma non ho capito come farlo :-(

Non e' che qualche anima buona mi dice come farlo in inDesign?

PS: Bella, le cassette con prima in italiano e poi in inglese FORSE sono le DeAgostini?

Avatar utente
bellavista
Storico dell'impulso
Storico dell'impulso
Messaggi: 23872
Iscritto il: 21/04/2005, 23:46
Località: Sticazzi.

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#254 Messaggio da bellavista »

Barabino ha scritto:
PS: Bella, le cassette con prima in italiano e poi in inglese FORSE sono le DeAgostini?
Boh. Mi ricordo una volta feci un viaggio in taxi e per 3 ore mi dovetti ascoltare ste cassette del taxista. Chi lo sa parli :)
Qui habet, dabitur ei. E comunque: Stikazzi

Avatar utente
Vinz Clortho
Veterano dell'impulso
Veterano dell'impulso
Messaggi: 3562
Iscritto il: 15/02/2008, 12:43
Località: mickeyMao-land (Topo'anmen)

Re: [O.T.] Imparare a parlare una lingua straniera

#255 Messaggio da Vinz Clortho »

I classici sono deagostini. Ma man, sei indietro di almeno 2 medium... ;) (cd prima e adesso dvd interattivi per pc...)
Quando non si ha uno stile, si puó avere qualsiasi stile.
- Bruce Lee

Rispondi

Torna a “Ifix Tcen Tcen”