Pagina 1 di 1

editor a due colonne per traduzioni

Inviato: 13/12/2009, 13:19
da Barabino
Sto traducendo un libro che ho su un file di testo (senza corsivi grassetti ecc).

Mi farebbe comodo un editor di testo con queste caratteristiche:

La finestra e' divisa in due pannelli: a sinistra carico il testo originale, a destra scrivo la traduzione.

L'editor automaticamente tiene traccia di quale frase nella traduzione corrisponde grosso modo a una certa frase nell'originale. Se scorro indietro l'originale, mi appare a destra la relativa traduzione.

Chiedo a voi se conoscete qualche editor di testo che faccia al caso mio. Va bene anche qualcosa pensato per i programmatori, di cui fare un uso improprio ;-)

Se volete dirmi di usare Emacs, siate pronti a dirmi per filo e per segno come si usa, perche' per me e' come il software dell'astronave di Independence Day... :oops:

Re: editor a due colonne per traduzioni

Inviato: 13/12/2009, 13:58
da AlexSmith
Non ha ben chiaro di cosa tu abbia isogno di preciso, ma lo strumento che mi è venuto in mente leggendo quanto hai scritto, è un software per visualizzare le differenze.
Se vuoi fare una prova ti consiglio Winmerge (gratutito) oppure con BeyondCompare.

Re: editor a due colonne per traduzioni

Inviato: 13/12/2009, 14:51
da Barabino
Un'immagine vale piu' di 1000 parole 8)

Immagine

split-screen editor: a sinistra la traduzione, a destra l'originale. (Lo so, prima avevo detto il contrario :lol: )

Questo editor mostrato nella foto e' generico e mostra due finestre scollegate fra di loro; invece un editor specializzato avrebbe un collegamento fra le righe dell'originale e quelle della traduzione.

Re: editor a due colonne per traduzioni

Inviato: 13/12/2009, 18:14
da AlexSmith
Immagine

Questo è winmerge.
Le due finestre sono collegate, quando scrolli in una delle due, l'altra segue lo scroll.
L'unico dubbio che ho è che il programma ti segnalerà che i due testi sono diversi......

Re: editor a due colonne per traduzioni

Inviato: 14/12/2009, 8:34
da Barabino
Sembra proprio quello che fa al caso mio -- grazie AlexSmith! :DDD

Re: editor a due colonne per traduzioni

Inviato: 18/12/2009, 0:26
da Blif
Un'altra possibilità, più elementare:
alcuni editor di testo (come TextPad, per esempio) consentono di aprire due finestre fianco a fianco e "sincronizzarle",
cioè quando fai scorrere una delle due verso il basso o verso l'alto, l'altra scorre di altrettanto nella stessa direzione.

Urgente,video!

Inviato: 28/12/2009, 11:24
da Loadman_Cummith
Ragazzi scusate è l'unica sezione in cui mi sembrava giusto scrivere,ho un problema con un video spagnolo,devo trascriverlo per l'università e ci sono alcune parole che non mi risultano chiare.Se qualcuno e voglia e tempo di trascrivere questo video sarebbe di una gentilezza infinita,è piuttosto breve.Dopo di chè chi di dovere può anche cancellare il thread se lo ritiente opportuno.Grazie a chi vorrà essermi d'aiuto!
Il video è questo.
http://www.elpais.com/videos/economia/U ... co_2/Ves/#